Ausführliche Hinweise
Was ist Qualität?
Die Qualität eines Texts in Leichter Sprache zeigt sich auf verschiedenen Ebenen. Der Text muss sprachlichen, gestalterischen und inhaltlichen Kriterien genügen. Auf der sprachlichen Ebene geht es um Wortwahl und Satzkonstruktionen. Außerdem muss der gesamte Text konsistent und nachvollziehbar aufgebaut sein. Eine gute Gestaltung unterstützt die Lesbarkeit und Verständlichkeit durch Typografie, Layout und Illustrationen. Die anzuwendenden Gestaltungsregeln hängen vom gewählten Medium ab (z.B. gedruckte Broschüre oder Website). Die sprachlichen und gestalterischen Regeln können in verschiedenen Regelwerken und Ratgebern (Verlinks auf weiterführende Links) nachgelesen werden.
Eine gute Qualität auf der inhaltlichen Ebene bedeutet, dass der Text in einer angemessenen Weise auf die Zielgruppe eingeht, indem beispielsweise Vorwissen und Informationsbedürfnis berücksichtigt werden. Nur wenn dies gelingt, kann der Text die Zielgruppe erreichen, Informationen vermitteln und Handlungsmöglichkeiten eröffnen.
Die Verfasser*innen eines Texts wenden die Regeln an. Zur Qualitätssicherung muss der Text durch Personen aus der Zielgruppe geprüft werden. Dabei werde alle drei Ebenen berücksichtigt. Vor allem für die inhaltliche Ebene ist die Rückmeldung der Prüferinnen und Prüfer sehr wichtig.
Wie wird ein Text geprüft?
Die Prüfung erfolgt in einer Gruppe von mehreren Personen mit Lernschwierigkeiten. Die Gruppe wird durch eine Assistenz unterstützt. Diese übernimmt die Moderation des Gruppengesprächs und dokumentiert die Rückmeldungen. Die Entscheidung über die Verständlichkeit des Texts liegt bei den Prüferinnen und Prüfern. Denn sie sind die Experten für das Verstehen.
Die Prüferinnen und Prüfer werden für ihre Arbeit und den Umgang mit Texten geschult. Sie arbeiten im Erstellungsprozess mit, z.B. als Mitarbeitende eines Büros für Leichte Sprache oder als Beschäftigte in einer Werkstatt für Menschen mit Behinderungen.
Hinweise für die Umsetzung
Wenn Sie einen Auftrag zur Erstellung von Materialien in Leichter Sprache vergeben, sollte die Prüfung immer Teil der Beauftragung sein. Berücksichtigen Sie bei der Auftragsvergabe, welche Kriterien Ihnen bei der Übersetzung besonders wichtig sind und welches Siegel Sie nutzen wollen. Wenn Sie selbst einen Text in Leichter Sprache geschrieben haben, können Sie die Prüfung der Verständlichkeit in Auftrag geben. Viele Büros für Leichte Sprache bieten diese Leistung an.
Welche Qualitätssiegel gibt es?
Es gibt eine Reihe von Logos und Qualitätssiegel für Leichte Sprache. Die Anforderungen unterscheiden sich nur in Einzelheiten. In den Beispielen stellen wir einige häufig verwendet Logos vor.